e io ti farò giurare per l’Eterno, l’Iddio dei cieli e l’Iddio della terra, che tu non prenderai per moglie al mio figliuolo alcuna delle figliuole de’ Cananei, fra i quali dimoro;
And I will make you swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that you shall not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
il primo marito, che l'aveva rinviata, non potrà riprenderla per moglie, dopo che essa è stata contaminata, perché sarebbe abominio agli occhi del Signore; tu non renderai colpevole di peccato il paese che il Signore tuo Dio sta per darti in eredità
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
21 Ed ella: ‘Diasi Abishag la Sunamita al tuo fratello Adonija per moglie’.
2:21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother to wife.
22:16 e il padre della giovane dirà agli anziani: "Io ho dato la mia figliuola per moglie a quest’uomo; egli l’ha presa in odio,
22:16 and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;
Pagherà 22 casi di compenso di quattro mucche per moglie.
He shall pay 22 cases of compensation... of four cows to each wife.
I tuoi genitori sono morti e tu per moglie hai una puttana scopa con chi gli capita!
Your parents are dead and your wife fucks everybody!
come reagirebbe l'ambasciatore francese se venisse a sapere di avere una spia per moglie?
How would it look for the French Ambassador to have a spook for a wife?
Quella ragazza e' da prendere per moglie... moglie, madre, roba da invecchiare insieme a lei.
That girl is wife material... wife, mother, grow-old-together material.
Un sacco di soldi, viaggi sempre, una modella di costumi da bagno per moglie.
Plenty of money, you travel all the time, you got the swimsuit model for a wife.
Perciò prendi la troia che hai per moglie e vattene, cazzo!
So take your skank hooker wife and get the fuck out of here!
Volevo parlarvi in privato, Monsieur Ambasciatore, perche' sono intenzionato a prendere per moglie una francese.
I wanted to talk to you in private, Monsieur L'Ambassadeur because I'm inclined towards a French bride.
34 Or Esaù, in età di quarant’anni, prese per moglie Judith, figliuola di Beeri, lo Hitteo, e Basmath, figliuola di Elon, lo Hitteo.
34 And Esau was forty years old, when he took as wives Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basmath the daughter of Elon the Hittite.
30:4 Ed ella gli diede la sua serva Bilha per moglie, e Giacobbe entrò da lei.
30:4 So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.
Sogna di avere un'oca per moglie.
He dreams of having a bimbo for a wife.
Perché i sette l’hanno avuta per moglie.
For certainly all seven had her as a wife.”
38:14 Allora ella si tolse le vesti da vedova, si coprì d’un velo, se ne avvolse tutta, e si pose a sedere alla porta di Enaim, ch’è sulla via di Timna; poiché vedeva che Scela era cresciuto, e nondimeno, lei non gli era stata data per moglie.
38:14 She took off her widow's clothing, and covering herself with her veil, she took her seat near Enaim on the road to Timnah; for she saw that Shelah was now a man, but she had not been made his wife.
Al tempo di Erode, re della Giudea, c'era un sacerdote di nome Zaccaria, della classe di Abia, che aveva per moglie una donna discendente da Aronne, chiamata Elisabetta.
In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechari'ah, of the division of Abi'jah; and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
Poiché tutti i sette l’hanno avuta per moglie.
For the seven had her to wife.
12 E Caleb avea detto: Chi percoterà Chiriat-sefer, e la piglierà, io gli darò Acsa, mia figliuola, per moglie.
12 And Caleb said: He that shall take Cariath-Sepher, and lay it waste, to him will I give my daughter Axa to wife.
21:14 Non sposerà né una vedova, né una divorziata, né una disonorata, né una meretrice; ma prenderà per moglie una vergine del suo popolo.
A widow, or one divorced, or a profane woman, a harlot, these shall he not take: but a virgin of his own people shall he take to wife.
21:6 E camminò per la via dei re d’Israele come avea fatto la casa di Achab, poiché avea per moglie una figliuola di Achab; e fece ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno.
21:6 And he walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Achab had done: for his wife was a daughter of Achab, and he did evil in the sight of the Lord.
11 se vedrai tra i prigionieri una donna bella d’aspetto, e le porrai affezione e vorrai prendertela per moglie, la menerai in casa tua;
11 And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;
11:19 Hadad entrò talmente nelle grazie di Faraone, che questi gli diede per moglie la sorella della propria moglie, la sorella della regina Tahpenes.
11:19 Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Non posso giudicare chi mio fratello ha scelto per moglie, che sia una puttana... o una santa.
I can't judge my brother's choice of wife, be it whore or Saint.
Per moglie e figli intendo i miei furetti.
If, you know, by "wife and kids" I meant my ferrets.
Nessuno vuole una serva per moglie.
No one wants a servant for a bride.
6:23 Aaronne prese per moglie Elisceba, figliuola di Amminadab, sorella di Nahashon; ed ella gli partorì Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
6:23 And Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon; and she gave birth to Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Non vorra' avere una segretaria per moglie.
He's not going to want to be married to his secretary.
Voleva una vita migliore per moglie e figlio.
Wanted a better life for his wife and child.
E chi sapra' prenderla per moglie, avra' dei bei quattrini.
And I tell you, he that can lay hold of Juliet shall have the chinks.
21 dimorò nel deserto di Paran, e sua madre gli prese per moglie una donna del paese d'Egitto.
21 and he dwelleth in the wilderness of Paran, and his mother taketh for him a wife from the land of Egypt.
Poi disse ad Hemor, suo padre: Prendimi questa giovane per moglie.
And Shechem said to Hamor, his father, Get me this girl for my wife.
Gen21:21 Egli si stabilì nel deserto di Paran e sua madre gli prese per moglie una donna del paese d'Egitto.
21 And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
E camminò per la via dei re d’Israele, come avea fatto la casa di Achab; poiché avea per moglie una figliuola di Achab; e fece ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno.
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD.
La sua concubina Sira partorì Makir, padre di Galaad; 7:15 Makir prese per moglie una donna di Huppim e di Shuppim, e la sorella di lui avea nome Maaca.
7:15 and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
E Saul gli diede per moglie Mical, sua figliuola.
And Saul gave him Michal his daughter to wife.
9 e andò da Ismaele, e prese per moglie, oltre quelle che aveva già, Mahalath, figliuola d’Ismaele, figliuolo d’Abrahamo, sorella di Nebaioth.
28:9 he went to Ishmael, and he took as a wife, beside those he had before, Mahalath, the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth.
13 Sposerà una vergine. 14 Non sposerà né una vedova, né una divorziata, né una disonorata, né una meretrice; ma prenderà per moglie una vergine del suo popolo.
14 But a widow, or one that is put away, or profaned, or a harlot, these he shall not take; but he shall take for a wife a virgin of his own people.
Or un uomo della casa di Levi andò e prese per moglie una figliuola di Levi.
After these things, a man from the house of Levi went out, and he took a wife from his own stock.
28 E Saul gli diede per moglie Mical, sua figliuola.
And Saul gave him his daughter Michal for his wife.
Ed Isacco era d’età di quarant’anni, quando prese per moglie Rebecca, figliuola di Betuel, Sirio, da Paddanaram, e sorella di Labano, Sirio.
And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
18 E camminò per la via dei re d’Israele, come la casa di Achab avea fatto; perciocchè egli avea la figliuola di Achab per moglie; e fece ciò che dispiace al Signore.
18 And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD.
13 E Otniel, figliuolo di Chenaz, fratel minore di Caleb, l’avea presa; ed egli gli diede Acsa, sua figliuola, per moglie.
13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
22 Tutti e sette l'ebbero per moglie, e morirono senza lasciare figli.
22 And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
Erode stesso infatti aveva fatto arrestare Giovanni e l'aveva tenuto legato in carcere a causa di Erodiade, moglie di Filippo suo fratello, perché egli l'aveva presa per moglie.
For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.
Se uno prende per moglie la figlia e la madre, è un delitto; si bruceranno col fuoco lui e loro, affinché non si trovi fra voi alcun delitto.
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
e questi la prende in odio, scrive per lei un libello di ripudio, glielo consegna in mano e la manda via dalla casa o se quest'altro marito, che l'aveva presa per moglie, muore
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
3.0552740097046s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?